Quantcast
Channel: The Bespoke Dudes by Fabio Attanasio
Viewing all 261 articles
Browse latest View live

Generations of Style

$
0
0

A stroll with my friend Federico Ceschi a SantaCroce and his bike from Sartoria Cicli.

Una passeggiata con il mio amico Federico Ceschi a SantaCroce e la sua bicicletta di Sartoria Cicli.


Details of the NH cashmere blazer: three roll two, 10,5 cm lapel, low collar, ticket pocket, one button on the sleeve, sleeve bottom 13,5 cm, side vents of 27 cm and a light shoulder padding. 

Dettagli del blazer NH in cashmere: tre stirato a due, bavero di 10,5 cm, collo basso, ticket pocket, un bottone sulla manica, fondo manica 13,5 cm, spacchi profondi 27 cm ed un leggero strato di ovatta nelle spalle. 


















If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio



  Credits: Edoardo Moruzzi

Nino Cerruti & The Cinema

$
0
0

“We are a populace of curious buffoons, but we are the last ones producing what makes people feel good” – Nino Cerruti

“Siamo un popolo di simpatici cialtroni, ma restiamo gli unici produttori delle cose che fanno stare bene” – Nino Cerruti





A brilliant, humble and passionate emperor, a tasteful gentleman who dressed Oscar-winning movie stars from Hollywood. A lot has been said about Signor Nino, as they call him in the factory, but they fail to fully capture the person that he is. Describing a man like him is a difficult task; people often say: “He created the history of fashion in Italy”. Wrong. He is the history of fashion in Italy. At only 20 he inherited his father’s factory and clients, who were initially limited to tailors. Emblematic of bygone days: “Back then, we had to limit the quantity of fabric that we could give each tailor; there were a lot of them, as they were the only source of mens clothing at the time.” – I am told in the factory.

Nostalgia of past times? No, Signor Nino reinvented himself, he created, then undid, always fixing his eye on what lay ahead. His woollen mille and his fabrics are there and every day at nine he is there. Still he wants to supervise some steps of the productive cycle, with the passion of a kid in an adult’s body and the experience of a savvy man. Listening to his words is an ensemble of mystical attraction and cinematographic marvel, without any special effect: never banal, a continuously erupting volcano, charged with brilliant ideas, a satisfied man, happily writing the script of his own life every day.

When he dressed the main characters of Hollywood movies, he never imposed his own collection, as happens today, rather, he conceived and designed the clothes for them. The aim was to assist the personality of the character and to complement it, never replacing it. What could you say to a man whose assistant for ten years has been Giorgio Armani and who has dressed men such as Alain Delon, Belmondo, Jack Nicholson, Robert Redford, including Michael Douglas e Richard Gere? Hats off and the ears wide open to learn, grow as a person and grab precious advice. Despite being eightytwo years old, Signor Nino has never lost curiosity for everything and his relationship with the cinema started in the 50’s when Anita Eckberg, after the success of La Dolce vita, decided to wear an ottanio-coloured dress, launched by Nino himself, during a celebration in Rome sponsored by Arbiter, the magazine managed by Michelangelo Testa. From that moment onward, French and American movies arrived – “a lot of actors were initially my customers at my boutique in Paris, later I dressed them for their movies”. His true consecration came with the American big screen: his name appeared in more than one hunred movies, the directors were contending him. “I made a double-breasted suit for Richard Gere in Pretty Woman, he was very tall; when the movie came out, some customers in Paris wanted to dress like him, despite being short” – he recalls while smiling and sitting aside a box reporting the sign “Tuxedo for Christian Bale”. He also mentions the clothes of Tom Hanks in Philadelphia: “The sizes of his suits gradually increased throughout the film to give spectators the impression he that he was losing weight”. 

“According to you Sir, can we report a return of interest towards the made in Italy”? “More than a return to made in Italy, I would say that Italy is the only Country left that keeps a know-how in some industries” he says smiling. “We are a populace of curious buffoons, but we are the last ones producing what makes people feel good and the whole world knows it” - he adds. He loved “La grande bellezza”, finding his 60’s jackets in those of the main character Jep. And to those who accuse Sorrentino of being “too Fellinian”, he replies that the deep difference between the two movies is that in the movie by Fellini, the characters were pleasure-seekers, yet winners; in the Sorrentinian Rome they are discouraged, pathetic and weary. O tempora o mores!

As for the globalization of employement, Signor Nino is categorical: for years the importance of some crafts has not been communicated enough and now we cannot expect that the workforce is not influenced. Asian people are learning Italian productive techniques? So much better, if no Italian is willing to do it. “Preserving the art is fundamental, rather than worrying who possesses it”: in Hong Kong there is a world renowned tailor’s shop and nobody  is Italian over there!”. He points out that recently the fashion industry is exaggerating, producing ugly garments in the name of a right to be comfortable, along with the right to exhibitionism. Speciality and exhibitionism are separated by a very evanescent line. Today the truth, locked in what they call fashion shows is separated from the beauty, so perfectly represented by a bespoke jacket, that is comfortable despite being very fitted.

_______________


Un brillante, umile e appassionato imperatore, un gentleman dal gusto sopraffino che ha vestito le star dei film hollywoodiani, di quelli da Oscar. Tante parole sono state spese sul Signor Nino - come lo chiamano in azienda – e non sono mai abbastanza. Arduo esprimere quel che si prova intervistando un uomo del genere; di lui sovente si dice “Ha fatto la storia della moda in Italia”. Errato. Lui è la storia della moda in Italia. A soli vent’anni eredita l’azienda paterna e i suoi clienti all’inizio erano proprio i sarti. Emblema del cambio dei tempi, “all’epoca dovevamo limitare i metraggi che davamo a ciascun sarto; erano tanti e l’uomo si vestiva solo lì”, mi dicono in azienda.

Nostalgia di tempi passati? No, il Signor Nino si è saputo reinventare, ha creato, ha disfatto, guardando sempre avanti. Il suo lanificio e i suoi tessuti sono sempre lì e lui ogni giorno alle nove è in azienda. Tutt’oggi cura personalmente alcune fasi del ciclo produttivo con la passione di un bambino in un corpo da adulto e l’esperienza di un adulto dalla vita piena. Ascoltarlo parlare è un ensemble di mistica attrazione e meraviglia cinematografica, senza bisogno di effetti speciali: mai banalità, un vulcano in continua eruzione, prodigo di idee brillanti, un uomo soddisfatto, che continua felice a scrivere ogni giorno lo script della sua vita.

Nei film hollywoodiani di cui vestiva i protagonisti, non imponeva mai le sue collezioni, come accade oggi, ma concepiva e disegnava gli abiti per loro. Lo scopo era aiutare la personalità del soggetto e completarla, senza mai rimpiazzarla. Cosa dire ad un uomo il cui assistente per dieci anni è stato Giorgio Armani, e che ha vestito da Alain Delon a Belmondo, da Jack Nicholson a Robert Redford, passando per Michael Douglas e Richard Gere? Hats off ed orecchie tese, per imparare, crescere umanamente e carpire consigli e aneddoti di vita. Con ottantadue primavere alle spalle, il signor Nino non ha perso la curiosità per tutto e racconta che il suo rapporto con il cinema inizia negli anni ‘50 quando Anita Eckberg, dopo il successo della Dolce Vita, indossa un vestito in color “ottanio”, da lui lanciato, durante una manifestazione a Roma patrocinata dalla rivista Arbiter di Michelangelo Testa. Di lì i film francesi e poi americani, “Molti attori erano clienti della mia boutique a Parigi, poi li ho vestiti nei loro film”. La consacrazione avviene con il grande schermo statunitense: più di cento i film in cui compare il suo nome, i registi se lo contendevano. “Per Richard Gere in Pretty Woman, avevo fatto degli abiti doppiopetto, era molto alto; dopo l’uscita del film, alcuni clienti a Parigi volevano vestirsi come lui, pur essendo bassi” – ricorda sorridendo, seduto di fianco ad un porta abiti con la scritta “Tuxedo for Christian Bale”. Rammenta anche gli abiti di Tom Hanks in Philadelphia: “I suoi vestiti crescevano di misura per dare l’impressione che il personaggio stesse dimagrendo”.

Secondo il Signor Nino si può parlare oggi di un ritorno di interesse verso il made in Italy? “Più che di un ritorno al made in Italy, direi che ormai è rimasta solo l’Italy capace di saper fare, in alcuni settori”, dice sorridendo. “Siamo dei simpatici cialtroni che hanno perso fiducia in loro stessi, ma restiamo gli unici produttori delle cose che fanno stare bene e questo il mondo lo sa” – aggiunge. Ha adorato La grande bellezza, ritrovando negli abiti attoliniani di Jep la bellezza delle sue giacche anni ’60. E a quei critici dicotomici che tacciano il nostro Sorrentino di essere troppo felliniano risponde che la differenza profonda tra la Grande Bellezza e la Dolce Vita sta nel fatto che nel capolavoro di Fellini i protagonisti erano dei sibariti sì, ma vincenti; nella Roma sorrentiniana sono sfiduciati, patetici e stanchi. O tempora o mores!


Quanto alla globalizzazione nel mondo del lavoro, il Signor Nino è categorico: per anni non si è comunicata l’importanza di alcuni mestieri e ora non possiamo pretendere che la globalizzazione non tocchi anche le maestranze. Ci sono asiatici che imparano le nostre tecniche produttive? Ben vengano, se non ci sono italiani disposti a farlo. “L’importante è preservare l’arte, poi è irrilevante in mano a chi sia: ad Hong Kong c’è una sartoria famosa in tutto il mondo e nessuno lì è italiano.” Sottolinea che la moda ultimamente è giunta a delle aberrazioni in nome di un diritto ad essere confortevoli, unito ad un diritto all’esibizione, ritenuto chiave necessaria per entrare in società. Specialità ed esibizionismo sono divisi da un confine molto labile. Oggi il vero, chiuso in blindate manifestazioni autoreferenziali chiamate sfilate, è separato dal bello, quella magna beltà macchiata di imperfezione, perfettamente simboleggiata da una giacca di sartoria, che pur essendo aderente, è comoda e permette i movimenti.










If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio

Dude Reviewed - Milano Unica 2014

$
0
0



398 exhibitors have attended the 17th edition of Milano Unica, a decreasing number, compared to the 417 companies of the edition of February 2013. The negative trend has also touched the total revenues of the Italian textile industry, decreased of 2,4% compared to 2012. Because of fewer exhibitors, fewer buyers and fewer exportations, the companies need to split the risks by moving to foreign markets. The result: the focus is on quality, the only card able to restart made in Italy products.

In the cotton industry, Abini group keeps the leading position thanks to its vast collection of fabrics. The giant company presents this year the GIZA87 fabric, an Egyptian cotton in shades of light blue and white, shiny and solid, despite almost thirty washings in factory. Among the news is the proposal of Hausammann, presenting colours of Swiss manufacturing ranging from Batista to voile and plissé for smoking shirts.

As for the woolen mills, apart from the big names, English and Scottish mills are missing at Idea Biella. Cerruti understands an important trend and presents pure wool products alongside of hybrid fabrics, made up of wool, silk, linen and ramié. The jackets are soft, vividly-coloured and trhree-dimensional to the touch. Their Parcour collection is very innovative, named after an urban French discipline, featuring sportive fabrics made up of cotton and nylon. Vitale Barberis Canonico, on the other hand, presents a collection inspired by summer sensations, meant as a state of mind rather than a meteorological concept. Fabrics are conceived for the free time, are patterned and shiny. The Classic Line features pure Saxon Merino Wool Super 160’S whereas silk, linen and cotton have been selected for the Vintage Line and finally wool and silk for the Orient Express Line, ideal for business suits.   


___________________ 


La XVIII edizione di Milano Unica ha visto la partecipazione di 398 aziende espositrici, in calo rispetto alle 417 dell’edizione di Febbraio 2013. Un trend negativo che tocca anche il fatturato complessivo della tessitura italiana, che nel 2013 registra un 2,4% in meno rispetto al 2012. Meno espositori, meno compratori, meno esportazioni, aziende che devono dividere i rischi guardando soprattutto all’estero. Il risultato: il focus è sulla qualità, unica carta capace di riscattare il made in Italy.

Nel settore cotoniero, il gruppo Albini si riconferma leader indiscusso per vastità del campionario. Il colosso dei tessuti da camiceria presenta quest’anno il GIZA87, un cotone egiziano nelle classiche nuances del celeste e del bianco, lucido e stabile, nonostante i circa trenta lavaggi cui è sottoposto in fabbrica. Tra le novità, degna di nota è la proposta di Hausammann, che presenta cotoni di manifattura svizzera che spaziano dai batista, ai voile ai plissé per camicie da smoking.

Sul fronte lanifici, duole constatare che all’interno di “Idea Biella”, al di là dei grandi nomi, sono carenti le aziende di tessitura inglese e scozzese per l’abito. Cerruti carpisce un’importante tendenza dell’evoluzione attuale e ai prodotti in pura lana affianca anche tessuti ibridi, realizzati combinando la lana con fibre quali seta, lino e ramié. Le giacche sono piacevoli e tridimensionali al tatto, con colori pieni di movimentoe particolarmente innovativa è la collezione Parcour, termine ispirato ad una disciplina metropolitana di origine francese, con tessuti per lo sportswear realizzati intrecciando fibre quali cotone e nylon. Vitale Barberis Canonico presenta, invece, una collezione ispirata alle sensazioni suscitate dalla bella stagione, intesa come state of mind più che in senso climatico. Tessuti dalle fantasie spigliate, con armature mosse, superfici luminose e materiali disinvolti. Pura lana Saxon merino Super 160’S alternata ad un filo di pura seta per la Linea Classica. Seta, lino e cotone per la Linea Vintage ed, infine, lana e seta per la Orient Express, destinata agli abiti business.



If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio



www.milanounica.it

Milanshire

$
0
0



Zerosettanta Studio Jacket // Dolcepunta tie // Santillo shirt // Kinloch pocket square // C.B. Made in Italy loafers // Frank Walton sunglasses // Cabo de Mar cream bracelet // Santorpe green bracelet

Giacca Zerosettanta Studio // Cravatta Dolcepunta // Camicia Santillo // Pochette Kinloch // Mocassini C.B. Made in Italy // Occhiali da sole Frank Walton // bracciale beige Cabo de Mar  // bracciale verde Santorpe  













Pictured below, "The treasure of San Gennaro", my editorial about Neapolitan excellence for the magazine "Bespoke - The Chic & Cool" 

In foto sotto, "Il tesoro di San Gennaro", il mio editoriale per la rivista "Bespoke - The Chic & Cool"sulle eccellenze napoletane 





Zerosettanta Studio Jacket // Dolcepunta tie // Santillo shirt // Kinloch pocket square // C.B. Made in Italy loafers // Frank Walton sunglasses // Cabo de Mar cream bracelet // Santorpe green bracelet

Giacca Zerosettanta Studio // Cravatta Dolcepunta // Camicia Santillo // Pochette Kinloch // Mocassini C.B. Made in Italy // Occhiali da sole Frank Walton // bracciale beige Cabo de Mar  // bracciale verde Santorpe  

____________________


If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio


Credits: Edoardo Moruzzi

Dude reviewed - Mido 2014

$
0
0
Mr Frescura of Kádor in his factory
Some thoughts about the last MIDO fair in Milan

Alcune considerazioni sulla recente fiera MIDO di Milano

Also this year the 44th edition of MIDO, the most important international fair dedicated to Optics, Optometry and Ophthalmology, has taken place in the futuristic pavilions of the exhibition center of Rho, near Milan. Despite in 2013 the economic recovery has stabilized in the States and emerging Countries, in Italy the rise is still far away.

According to a report issued by CNEL, apparently 2013 was the worst year in the history of the Italian economy since the second postwar. Nevertheless, our exportations rose in 2013 of 7.2% mainly towards United States, France and Germany, pointing incontrovertible evidence: the Italian eyewear industry only grows thanks to international markets. We even produced more in 2013 (+4,3% compared to 2012), but the whole number of factories decreased of 1,3%. Many artisans had to close their workshops, some of them now live in China, where they teach locals about our productive techniques in change of six-digit wages.

The insiders have confirmed this evidence. “Some years ago in my village were almost forty factories producing eyeglasses, today only four of five are left” – explains Antonio Frescura , founder of Kàdor, a family-run business near Belluno that has been producing eyewear since 1962. Frescura produces almost three hundred hand-made frames per day and holds out against Luxottica’s omnivorous empire. “Luxottica produces in one day what we produce in a year, but we do not impose minimum amounts, we can produce also just one frame for a private customer”.

90% of the production of the industry is absorbed by exportations, thanks to both eyeglasses and sunglasses, but the latter perform better. Anyway, the trade balance is positive compared to 2012: this result means that the eyewear – considered the amount of production - is getting more and more important in the Italian fashion system. In other words, since the internal market is paralyzed, only strangers today can enjoy our made in Italy products.


________________

Anche quest’anno gli avveniristici padiglioni del nuovo Polo Fieristico di Rho, alle porte di Milano, hanno ospitato la 44esima edizione di MIDO, la più importante Mostra Internazionale di Ottica, Optometria ed Oftalmologia. Sebbene nel 2013 si sia consolidata la ripresa negli Stati Uniti e nei Paesi emergenti, la situazione è purtroppo diversa in Italia, dove la risalita dalla recessione appare lenta. 


Stando, infatti, ad un rapporto del CNEL, il 2013 sarebbe stato l’anno peggiore della storia dell’economia italiana dal secondo dopoguerra. Ciò nonostante, nel 2013 le esportazioni del settore hanno registrato un incremento del 7,2%, principalmente verso America, Francia e Germania, segnale di un trend inconfutabile: l’occhialeria italiana cresce solo grazie ai mercati internazionali. Si è anche prodotto di più nel 2013 (+4,3% rispetto al 2012), ma il totale delle aziende si è ridimensionato dell’1,3%. Molti artigiani sono stati costretti a chiudere bottega, alcuni di loro ora vivono in Cina, dove insegnano ai locali le nostre tecniche di produzione, in cambio di emolumenti a tanti zeri.

E questi dati sono confermati dagli addetti ai lavori. “Nella mia zona prima c’erano circa quaranta ditte che producevano occhiali, oggi siamo rimasti in quattro o cinque“ - racconta Antonio Frescura, fondatore di Kàdor, azienda del bellunese a conduzione familiare, che fa occhiali dal 1962. L’artigiano delle montature fatte a mano in Italia produce ben 300 occhiali al dì e resiste, nel suo piccolo, all’impero onnivoro di Luxottica. “Quello che facciamo noi in un anno, Luxottica lo fa in un giorno, ma noi non abbiamo quantitativi minimi, produciamo anche un solo pezzo su richiesta dei nostri clienti”. 

Ben il 90% della produzione del settore è assorbito dalle esportazioni, grazie ad un incremento di entrambi i comparti, vista e sole, con ruolo trainante di quest’ultima categoria. Ad ogni modo, la bilancia commerciale dell’occhialeria italiana presenta un attivo in aumento rispetto al 2012: ciò testimonia che l’occhialeria dà un apporto sempre maggiore all’attivo commerciale del sistema moda Made in Italy, rispetto al contributo in termini di produzione. In definitiva, a fronte di un mercato interno paralizzato, oggi sono gli stranieri gli unici a poter godere del nostro Made in Italy.





If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio






Satriano Cinque: shirts or artworks?

$
0
0

I had the pleasure to sit down with Luca Avitabile and talk about his shirts and the style of Satriano Cinque, the shirtmakers atelier he co-founded.

Ho avuto il piacere di conversare con Luca Avitabile per parlare di camicie e dello stile Satriano Cinque, camiceria che ha partecipato a fondare.


Satriano Cinque shirtmakers was set up five years ago when Miss De L’Ero and Mister Avitabile joined forces. On Vico Satriano, a side street off elegant Riviera di Chiaia, a small light-filled white lounge is hidden away. Here Luca welcomes customers and shirts are cut by hand, while the laboratories themselves are in San Giuseppe Vesuviano, in Naples province. The fabrics used are the best: thread counts start from 120/2 and clients can choose among Thomas Mason, Albini, Sic Tess and Riva.

As well as true bespoke, this small laboratory also makes ready to wear shirts for Maurizio Marinella with the obligatory eight handmade steps: armhole, buttonhole, shoulder, button, neck, travetto, mouche and fly front. The sides are stitched “British-style”, the sleeves are sewn only after the sides have been stitched and every shirt features 9 stitches per centimetre. Luca has a monthly appointment at Marinella shop in Milan and at the Holland & Sherry shop in London, in order to meet new clients, hand over ready items and take new measurements. Delivery times are around two months for new clients and one for existing clients. Satriano Cinque manufactures around one hundred shirts per month: to make more they would have to lower the quality and this is something they would never consider doing.

The result is a fitted shirt as not to block movements, the collar band is 3.5 cm high so that the collar stays up and does not fold down under the jacket. Moreover the cuffs are interesting with their peculiar conical shape (pictured below), which is like the atelier’s signature. Eccentric customers come in here too, such as a gentleman who once ordered 20 shirts and later admitted that he would never wear them because he thought of them as works of art which would be ruined by the soap. He was happy to have them in the wardrobe and admire them now and again.

Bespoke hugs,
Fabio
_______________

La camiceria Satriano Cinque nasce cinque anni fa dall’incontro tra la camiciaia De L’ero e Luca Avitabile. In una traversa dell’elegante Riviera di Chiaia, si nasconde un piccolo salotto bianco e luminoso in cui si ricevono i clienti e si provvede al taglio e alla messa a misura, mentre i laboratori sono situati a San Giuseppe Vesuviano, in provincia di Napoli. I tessuti trattati sono solo i migliori: con titoli filati che partono dal 120/2, il cliente può scegliere tra Thomas Mason, Albini, Sic Tess e Riva.  

Oltre al bespoke vero e proprio, questo piccolo laboratorio artigiano crea anche camicie pronte in taglia per Maurizio Marinella con i canonici otto passaggi a mano: giromanica, asola, spalla, bottone, collo, travetti, mouche e cannoletto. Il fiancoè ribattuto “all’inglese”, la manica è attaccata a fianco chiuso e le cuciture a macchina presentano ben 9 punti per centimetro. Luca ha un appuntamento mensile presso il negozio Marinella di Milano e presso lo store di Holland & Sherry a Londra. I tempi di consegna per un nuovo cliente ammontano a circa due mesi, mentre sono di un mese per i clienti già conosciuti. La produzione di questo piccolo ed elegante laboratorio artigianale ammonta a circa cento camicie al mese; per aumentarla dovrebbero abbassare la qualità del prodotto e questo non è ammissibile.

Lo stile Satriano Cinque vuole una camicia sagomata ma non stretta al punto da non permettere i movimenti; la loro pistagna di 3,5 cm sul davanti é tagliata in modo che il collo stia su e non si pieghi sotto la giacca ed intessante è il polsino di questa camiceria, che presenta una particolare forma conica (in foto sotto) e rappresenta un po’ la firma del laboratorio. Anche qui non mancano clienti stravaganti, come quel signore che una volta ha ordinato 20 camicie e che un giorno ha confessato che non le avrebbe mai indossate perché le riteneva opere d'arte, che i saponi le avrebbero rovinate e che si accontentava di averle nell'armadio, per poterle ammirare di tanto in tanto.

Bespoke hugs, 
Fabio


If you like what we are doing here, please consider following TBD on 







  Credits: Oreste Pipolo 

Superman Blue

$
0
0

Details of the blazer: Super 150's Zegna fabric, three-rolled-two buttons, peak lapels 11cm-wide, closed armohole, double stitching, two patch pockets, boat shaped breast pocket, only one layer of light canvas inside, two sleeve buttons, 30cm-deep side vents, 13, 13,5cm-wide sleeve bottom.   

Bespoke suit by Fabio Sodano // Nicky Milano tie // Collar bar by Howard's // Club collar shirt by Santillo // Silvia Gagliardini cufflinks // Kinloch pochette // C.B. Made in Italy slippers // Bracelets by Dutch Design Beads, Salvatore Ferragamo, Santorpe


Dettagli della giacca: tessuto Super 150's di Zegna, tre bottoni stirata a due, bavero a lancia ampio 11 cm, giromanica chiuso (rimese di spalla e manica sotto la manica) doppia impuntura in tinta, due tasche applicate, taschino a barchetta, solo uno strato di tela all'interno, due bottoni sulle maniche, spacchi di 30 cm, fondo manica di 13,5 cm. 

Abito cucito da Fabio Sodano // Cravatta Nicky Milano // Collar bar di Howard's // Camicia club collar di Santillo // Gemelli di  Silvia Gagliardini  // Pochette di Kinloch // Slippers di C.B. Made in Italy // Bracciali di Dutch Design BeadsSalvatore FerragamoSantorpe






Bespoke suit by Fabio Sodano // Nicky Milano tie // Collar bar by Howard's // Club collar shirt by Santillo // Silvia Gagliardini cufflinks // Kinloch pochette // C.B. Made in Italy slippers // Bracelets by Dutch Design BeadsSalvatore FerragamoSantorpe

Abito cucito da Fabio Sodano // Cravatta Nicky Milano // Collar bar di Howard's // Camicia club collar di Santillo // Gemelli di  Silvia Gagliardini  // Pochette di Kinloch // Slippers di C.B. Made in Italy // Bracciali di Dutch Design BeadsSalvatore FerragamoSantorpe

___________________


If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio


   Credits: Edoardo Moruzzi

May Faber: Style advisory. Home delivered

$
0
0


A made-to-measure suit, comfortably delivered at home. It’s May Faber, an Italian menswear startup coming from the merge of two young and talented minds. May Faber is the solution for those men who – because of lack of free time or just for laziness – are not eager to spend their time in men’s shops or at a tailor’s atelier, trying suits on. The service here is ad personam, no e-commerce nor offline shops: one of the two founders reaches the client at his home, giving recommendations about colour matching or fabrics while measuring him and the suit is ready in five weeks.

As for the jacket, the option is between notch and peak lapels, two, three or the cooler “three rolled two” buttoning, ticket pocket and side or central vent. Trousers can be altered in terms of height of the waist, width of the bottom and cuffs. May Faber’s distinctive feature is the contrasting collar, but they also apply elbow patches or peculiar buttons, when requested. Fabrics are by Napoli II, Santorini, Fordam and Valentino.

The founders are Alessandro Fornaroli and Lara Monformoso. Alessandro, philosophy  graduate, is in charge of the commercial part of the business while Lara, with her degree in Fine Arts, is resposible for the styling and brand image. Despite the recent launch, the project is performing well both in Italy and abroad. It is not a true bespoke, but in the humble opinion of the writer, ventures like this one are praiseworthy for the young age of the founders, their commitment to use only Italian fabrics and because they encourage a return to a much-needed appreciation of the suit. Non only on the workplace.

Bespoke hugs,
Fabio

________________


L’abito su misura, comodamente a casa propria. E’ questa la ricetta di May Faber, startup italiana nel mondo dell’abbigliamento da uomo, nata dalla collaborazione tra due giovani telenti italiani. May Faber risolve il problema dell’acquisto degli abiti a tutti quegli uomini che per mancanza di tempo o semplicemente per pigrizia, non amano trascorrere ore in giro per negozi o nell’atelier di un sarto per provare e riprovare l’abito desiderato. Il servizio qui è ad personam - nell'accezione positiva del termine - niente e-commerce né negozio fisico: uno dei due fondatori raggiunge il cliente a casa, dà consigli su abbinamenti, tessuti e grammature, gli prende le misure e l’abito in 5 settimane è pronto.

Quanto alla giacca, si può optare per un bavero tradizionale o a lancia e due o tre tasche con pattina. Sul davanti le opzioni sono le classiche a due, tre bottoni o il più attuale “tre stirato a due” e realizzano uno spacco centrale o due laterali. Sui pantaloni le personalizzazioni riguardano l’altezza della vita, l’ampiezza del fondo e il risvolto. Il loro tratto distintivo è la possibilità di realizzare una giacca con collo a contrasto rispetto al bavero, con tratti sportivi come toppe sui gomiti o bottoni particolari. I tessuti sono Napoli II, Santorini, Fordam and Valentino.

Artefici di May Faber sono Alessandro Fornaroli e Lara Monformoso. Alessandro, laureato in filosofia, cura l'aspetto commerciale, mentre Lara, con una laurea in Belle Arti cura la parte stilistica e d’immagine dell'azienda. Il progetto è attivo da pochi mesi, ma sta già riscuotendo molti consensi sia all’Italia che all’estero. Non si tratta di sartoria stricto sensu, ma, a parere di chi scrive, iniziative come queste sono encomiabili per la giovane età dei fondatori, per il loro impegno ad utilizzare solo tessuti italiani e perché incentivano un tanto atteso ritorno all’abito. Non solo nel mondo del lavoro.  

Bespoke hugs,
Fabio


If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



 http://www.mayfaber.com

Dude Reviewed: Eau d'Arômes by Giorgio Armani

$
0
0




Eau d'Arômes è un'interpretazione olfattiva della giacca Armani in lino, destrutturata, fluida, atermporale e chic. Questa fragranza richiama un'eleganza casual, speziata e spontanea, creando un gioco di contrasti tra potenza e leggerezza. Da un lato il bergamotto e il mandarino si uniscono allo zenzero, dall'altro il cardamomo, la salvia e il peperoncino contrastano con il vetver, su un letto di patchouli e ambra grigia.  


Eau d'Arômes is an olfactory interpretation of the Armani linen jacket, unconstructed, fluid, atemporal and chic. This frangrance recalls a casual elegance, spicy and spontaneous, creating a play of contrasts between power and lightness. On one side, bergamot and mandarin merge with ginger. On the other hand, cardamom, sage and chili pepper contrast with vetiver, patchouli and gray amber.



If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio



www.armani.com

Sartoria Giuliva - Young Neapolitan flair in the heart of Rome

$
0
0

A young Neapolitan sartoria in Via Margutta, in the heart of Rome’s artistic area.

Una giovane sartoria napoletana in Via Margutta, nel cuore della Roma degli artisti.


Sartoria Giuliva was founded by two young Neapolitan gentlemen bound by a strong friendship and a mutual passion for male elegance. The atelier lies in Via Margutta, renowned street in the heart of Rome, hosting artists’ workshops and art galleries. “It was summer 2013 and we were offing the Amalfi coast on a fishing boat when we conceived to set up our own sartoria” – I am told by Gerardo and Vittorio, the two founders, with their innate poetical flair, which they are well-aware of. Vittorio d’Agostino and Gerardo Cavaliere were born in the same day of different years; one is an entrepreneur, the other a lawyer in the family business and together they launched some months ago “Sartoria Giuliva”, a tribute to the light-heartedness and to those expert gestures of the tailors, able to cut a cloth and sew a perfectly fitting suit.

After long researches, they finally meet Raffaele Silvestri, a talented Neapolitan tailor penchant to make a jacket according to their taste. Their jacket, not by chance, has a typical Neapolitan cut: the armhole is narrow and a camicia, the lapel at least 10cm wide, the collar is high. The front pleat reaches the bottom only in some circumstances, side vents are as high as the pocket line. As for the inside, they normally use canvas and horsehair, but on request they can also make jackets with only one layer of canvas inside. The trousers, according to the personal taste of Vittorio and Gerardo, has got to have a double pleat starting 2 cm down the waist line, is unlined and features internal buttoning like in the old times (pancierina in Italian). The range of available fabrics is top-notch and really wide, going from Drapers and Dormeuil to Holland & Sherry and Loro Piana.

The concept here is the parlour, a sort of social gathering, where the customer usually becomes a friend, has a seat on their capitonné couch, sipping drinks and chatting about mutual passions in the elegant and lazy frame of the Eternal City.

Bespoke hugs,
Fabio
_______________


Due gentlemen campani legati da una forte amicizia cementata da una comune passione per l’eleganza maschile e una sartoria nel cuore di Roma, in quella via Margutta, celebre per aver ospitato artisti e scuole di pittura. “Era l’estate del 2013 ed eravamo su un gozzo al largo di Amalfi quando abbiamo pensato di aprire una sartoria” – mi raccontano Gerardo e Vittorio, i due fondatori, linguaggio forbito, buone maniere e ottime letture, ben consapevoli di riportare un aneddoto ammantato di piacevole poesia. Vittorio d’Agostino e Gerardo Cavaliere, nati lo stessi giorno anche se in anni differenti, avvocato l’uno imprenditore l’altro, hanno da qualche mese inaugurato la Sartoria Giuliva, un inno genuino alla spensieratezza e a quella sapiente ripetizione di gesti capace di aggiungere una terza dimensione ad un tessuto bidimensionale che diventerà un abito perfettamente calzante.

Dopo lunghe ricerche, incontrano finalmente Raffaele Silvestri, un eccellente sarto napoletano capace di cucire la giacca secondo il loro gusto. E la loro giacca, infatti, è proprio di impostazione napoletana: il giromanica è stretto e a camicia, il bavero mai inferiore ai 10 cm, il collo è alto. La ripresa solo su alcuni tessuti è fino al fondo, gli spacchi sono all’altezza della tasca. Quanto agli interni, adoperano in genere canvas e crine, ma su richiesta fanno anche giacche svuotate. Il pantalone, secondo il gusto personale di Gerardo e Vittorio, deve avere una doppia pence con travetto a 2 cm dalla vita, è sfoderato e con pancierina. La gamma di tessuti disponibili e ampia e di alta qualità: si va da Drapers e Dormeuil ad Holland & Sherry e Loro Piana.

Il concept qui è il salotto, il luogo di ritrovo, dove il cliente diventa quasi sempre un amico, si accomoda sul loro divano in capitonné per sorseggiare distillati di qualità, parlando di comuni passioni nell’elegante e pigra cornice della città eterna.

Bespoke hugs,
Fabio







The founders


Getting measured
Indulging
Gerardo Cavaliere and Kensuke Takehara
A kid in a candy store ;)
Vittorio d'Agostino
 Raffaele Silvestri


If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio


Camel Dude

$
0
0

Sciamát blazer and tie // Fabio Sodano trousers // C.B. Made in Italy loaefers // Frank Walton Sunglasses // Santorpe bracelt // Red Sox Appeal socks

Details of the Sciamát blazer: camel-coloured Shahmena from Sciamát. 12 cm wide lapels, deep side vents (31 cm), roped sleeve, slanted patch pockets

____________

Giacca e cravatta Sciamát // Pantaloni Fabio Sodano // C.B. Made in Italy loafers // Occhiali da sole Frank Walton // bracciale Santorpe // Calze Red Sox Appeal

Dettagli del blazer Sciamát: tessuto Shahmena color cammello, bavero di 12 cm, spacchi laterali profondi 31 cm, manica aggrappata (giromanica chiuso), tasca applicata "sciabolata".  


Happy Easter Dudes! 











If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio


Photo Credits: Edoardo Moruzzi

Dormeuil: buying a cloth has never been so easy

$
0
0


A conversation with Luca Erricohead of the Italian branch of Dormeuil woollen mill. Among the news that surprised me the most, the possibility for private customers to buy fabrics for personal usage, just inside the showroom.

Una conversazione con Luca Errico, direttore della filiale italiana del lanificio Dormeuil. Tra le notizie che mi hanno piacevolmente sorpreso, la possibilità per i clienti di acquistare in showroom tessuti per uso personale





Some weeks ago I had the pleasure to interview Luca Errico, head of the Italian branch of Dormeuil woollen mill, in the elegant showroom of Via Bigli in Milan, carved out from an old cloister. Founded in 1842, Dormeuil holds undisputedly a leadership position in the luxury fabrics industry and, allegedly, has been the first company in making selvages on its own cloths against counterfeiting. The production is based in Dewsbury, England and the company has eight branches spread in the world.

Luca has followed his family’s footsteps: his grandfather had a cloths shop in Napoli, his father has worked in Dormeuil for 40 years and now he is in charge of the Italian branch along with his brother Errico and Matteo Radice. Their vicuña collection is breathtaking: the company has patented a special way to colour these fabrics and as of next winter will provide customers with  eighteen different colour variations. Pure cashmere is always in stock and has forty variatons.

As for the Italian branch, 80% of the fabrics sold in Italy is sent abroad (sales to export-oriented Italian companies), variations always in stock are between 1500 and 2000. The best sellers in decreasing order price-wise are the Ambassador Super 180’s, the Eclipse Super 150’s in wool and silk, the Tonic in wool and mohair and, lastly, the Iconic, a worsted wool. Distinctive feature of the showroom is the possibility for the customers to buy fabrics for personal usage and for the tailors to receive their clients in a private room inside the showroom.

____________


Qualche settimana fa ho avuto il piacere di intervistare Luca Errico, direttore della filiale italiana del lanificio Dormeuil, nell’elegante showroom di Via Bigli a Milano, ricavato da un antico convento. Fondata nel 1842 in Francia, la Dormeuil è innegabilmente un’azienda leader nel settore dei tessuti di lusso ed è stata, a quanto pare, la prima a realizzare cimose sui propri tessuti per evitare la contraffazione. La produzione è a Dewsbury in Inghilterra ed ha otto filiali in tutto il mondo.

Luca è figlio d’arte, suo nonno vendeva tessuti a Napoli, suo padre è stato in Dormeuil per 40 anni e ora lui è a capo della filiale italiana, avvalendosi della preziosa collaborazione del fratello Errico e di Matteo Radice. Di grande pregio la loro collezione di vigogna: l’azienda ha brevettato un processo di coloritura e dal prossimo inverno offrirà il prezioso tessuto di origine argentina o peruviana in ben diciotto colorazioni. Sono quaranta, invece, i colori di puro cashmere sempre disponibili.


Quanto alla filiale diretta da Luca, ben l’80% del fatturato in Italia viene spedito all’estero e le varianti sempre disponibili in collezione sono tra le 1500 e le 2000. I best seller in ordine decrescente di prezzo sono l’Ambassador Super 180’s, l’Eclipse Super 150’s in lana e seta, il Tonic in lana e mohair, e infine l’Iconic, una lana pettinata. Peculiarità dello showroom è la possibilità per il privato di acquistare tessuti a metraggio per uso personale e per i sarti di ricevere i propri clienti in una stanza a loro dedicata.































If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio


   Credits: Edoardo Moruzzi

Dude Reviewed - Sartoria Caliendo

$
0
0
In the elegant backdrop of Piazza dei Martiri in Napoli, Caliendo tailors have been attending a selected clientèle of sophisticated gentlemen from all around the world for more than fifty years. Elia is 37 and the second generation devoting himself to needle and thread. His father Biagio learned the craft from master tailors in Casalnuovo since he was a kid and at 17 he had already opened his tailor's workshop right here, in the emblem of the city's good life. Elia started helping his father in the workshop when he was at high school and once finished his studies he devoted himself to this business. After years of training, he is now in charge of the cutting and sewing phases and tries to satisfy his clients both with service and quality, also offering unusual and classy British fabrics.

As in any artisan workshop, here everything is worked by hand as it once was, only the fellings are outsourced. A customer's pattern is made only after the first fitting and is made of the same cloth used for pocket lining. "Respect for customers and a trust relationship with them are fundamental. Tha's what makes them come back to you", says young Caliendo.    

Elegant and discreet, Elia prefers jacket without vents, but never too tight, and trousers with at least one pleat. During summertime he wears both linen and cotton, preferring a casual attire on Sundays over the usual formal suits. They have a showroom in Milan too, near Corso Magenta, which is their reference point for the international clientèle. Elia is understandably passionate about his origins and if foreign clients ask him for a "tipically Neapolitan detail" on their suits, he replies that the very act of going to a tailor's is a tipically Neapolitan custom. Here too, eccentric requests come in sometimes, such as that of the gentleman who commissioned a striped jacket in silk, linend and hessian. 

Bespoke hugs,
Fabio
_____________

Nell’elegante cornice di Piazza dei Martiri a Napoli, la sartoria Caliendo serve da più di cinquant’anni una clientela selezionata di raffinati gentiluomini da tutto il mondo. Elia ha 37 anni ed è la seconda generazione che si dedica all’arte dell’ago e del filo. Suo padre Biagio fa scuola dai maestri sarti di Casalnuovo sin da tenera età e già a diciassette anni apre la sua sartoria proprio lì, in quella Piazza dei Martiri, emblema del salotto buono della città. Elia ha iniziato ad aiutare il padre in sartoria quando era già al liceo e, una volta terminati gli studi, dal 1992 vi si è dedicato con costanza. Dopo anni di gavetta, oggi si occupa della fase del taglio e del cucito e cerca di accontentare il cliente in termini sia di qualità sia di servizio, offrendo anche tessuti inglesi inusuali e di classe.

Come di dovere in qualsiasi bottega artigiana che si rispetti, qui si lavora tutto a mano come una volta, solo i ricami sono esterni. Il modello del cliente si crea solo dopo la prima prova ed è nello stesso tessuto che si usa per realizzare la fodera delle tasche. “Fondamentale è il rispetto del cliente ed il rapporto di fiducia che si intaura con lui; è quello che lo fa tornare da te” - specifica il giovane Caliendo.

Elegante e discreto, Elia preferisce giacche senza spacchi, ma mai troppo strette, il pantalone, invece, deve avere almeno una pence. In estate indossa sia il lino che il cotone e di domenica ama vestire sportivo per sfatare il mito del sarto sempre in giacca e cravatta. La Sartoria Caliendo oggi conta anche uno showroom a Milano, nei pressi di Corso Magenta, che è il suo punto di riferimento a livello internazionale. Elia è comprensibilmente innamorato delle sue origini e ai clienti stranieri che in sartoria chiedono “un dettaglio tipicamente napoletano” per le loro giacche, risponde che il fatto stesso di recarsi in sartoria è costume tipicamente partenopeo. Anche qui non mancano le richieste stravaganti di qualche cliente, come un signore che gli ha commissionato una giacca a righe in seta, lino e canapa.




If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio



  Photo Credits: Oreste Pipolo

Dude Reviewed: Lardini A/W 14/15

$
0
0


Lardini, the jewel of contemporary classic from Marche, presents a collection where the undisputed key player is the reversible garment: from the blazer to the duster coat, one solid side and the other is patterned. The jacket is uncostructed, “as of the upcoming year we will also make full canvas suits” – points out Alessio Lardini, in charge of the styling in the family business. The selection of materials is striking, ranging from precious superfine wools to English Shetlands and Bouclé effects. The latter, worked in small rings in relief, gives a soft and spongy touch. New entries are also the crickett blazer, with a regimental design on a wool fabric, and the quilted nylon vest, to be worn under the suit or with separates, but rigorously with a tie, like their earth-coloured knitted ones. The tuxedo is knitted as well, featuring a shawl collar, covered buttons as in the classic dinner jacket and strictly black edging. Renowned in the world for that romantic and hedonistic flower on their jackets, that evokes the lapel pins of the 1970s’ nouvelle vogue, the company offers also a made to measure service, with delivery after 15-20 days at the customer's home. 

Bespoke hugs,
Fabio Attanasio

_______________


Lardini, perla marchigiana del classico contemporaneo, presenta una  collezione  con il capo reversibile che fa da protagonista: dalla giacca allo spolverino, un lato in tina unita, l’altro in fantasia. La giaccaè destrutturata, “dal prossimo anno faremo anche abiti intelati”- mi specifica Alessio Lardini, che nell’azienda di famiglia si occupa dello stile del prodotto. Colpisce inevitabilmente la sapiente scelta dei tessuti: si inizia dalle più comuni lane fini e pregiate per arrivare agli Shetland inglesi e alla lavorazione Bouclé, una tecnica particolare che, lavorando il tessuto ad anellini in rilievo, dona una mano morbida e spugnosa. Le novità continuano, poi, con la giacca da crickett, in lana regimental a fasce larghe, e con il gilet in nylon trapuntato, compagno ideale sia dell’abito che dello spezzato, da portare con cravatte in maglina dai toni caldi della terra. Lo smoking viene reinterpretato in versione giacca in maglia, con collo a scialle largo, bottoni coperti e bordatura rigorosamente nera. Conosciuta in tutto il mondo per quel romantico ed edonistico fiore all'occhiello delle giacche, che evoca i Pins della nouvelle vogue anni Settanta, l'azienda offre anche il Servizio su misura, con consegna a casa nell'arco di 15-20 giorni. 

Bespoke hugs,
Fabio Attanasio


The reversible coat
Regimental pattern on wool




Lardini showroom in Via Manzoni, Milan




If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio

Maurizio Marinella - The elegant emperor of neckwear

$
0
0

“A valued landmark to recall the culture of the old and great Napoli, cradle of the artistic craftsmanship and elegant, cultured, refined capital of the Bourbon Kingdom […] The proof of one of the most civilized societies who made of beauty and refinement the foundation of their lives”. This is what Mariapia Fanfani in 2009 said about Marinella in a letter for Maurizio.

“Un punto prezioso di riferimento per la memoria della cultura che fece grande Napoliculla dell’artigianato artistico e capitale brillante, colta, elegante del regno dei Borboni […] la testimonianza di una delle più evolute società che avevano fatto del bello e della raffinatezza la ragione di vita”. Così Mariapia Fanfani nel 2009 parlava della storia di Marinella in una lettera indirizzata a Maurizio.


The dream of creating a little corner of England in Naples began in 1914 at the now internationally famous number 287 Riviera di Chiaia. At the time, England was the model for men’s fashion, so was France for women. Granfather Eugenio opened two workshops for shirts and tie, initially specializing in shirts. These were times in which shirt breasts, necks and cuffs were starched, the times of the Neapolitan aristocrats. Business was good, British style was all the rage with Neapolitan gentlemen. 65% of Marinella’s products came from the United Kingdom, the rest was Italian. World War Two and the veto on English products was a painful setback for Mr Eugenio’s activities. For three long years he had to close down but he then managed to get back on his feet and continue his vocation as the reference point for the smart man in Naples.

Maurizio, the only male child of the austere father Luigi, had a somewhat troubled introduction to the company. He still remembers that Sunday at his grandfather’s place after lunch. At eight years old and dressed in shorts he was called to grandfather’s Eugenio’s room.  “Tomorrow you too will start helping in the shop”, he was told. Tears and protests, an enormous challenge for a child of his age, but also the discovery of a passion which will never leave him. Already in the shop every morning at half past six, Maurizio explains to me that he does two kinds of business. On top of his real business, there is the moment in which he meets the customers, welcoming them with coffe and pastries (sfogliatelle); sales are of secondary importance, as long as clients are treated well. Being a positive, volcanic personality, he communicates a “positive Neapolitan attitude”, made up of commitment, sacrifice, passion and hard work. If anyone asks the secret to his success, he replies: “it’s a miracle”, with a touch of measured irony.  From the starting point of twenty square metres of shop and despite a diffidence for e-commerce and emails, Maurizio has put his ties around the necks of some of the most important men in the world.

To put it in the words which the writer Matilde Serao used to sum up Naples, Marinella is a bit like “the pharmacy of a village”, like the set of a classic movie about Naples, whose clapperboard is beaten every morning, a hundred years from now.

Bespoke hugs,
Fabio
______________________

Il sogno di creare un piccolo angolo d’Inghilterra a Napoli inizia nel 1914, a quel numero 287 della Riviera di Chiaia, che diverrà celebre nel mondo. All’epoca, l’uomo italiano guardava al mondo inglese, la donna alla Francia. Il nonno Eugenio apre due laboratori: per la camicia e la cravatta. In principio si specializza nella camiceria; erano i tempi in cui si utilizzavano solo petti, colli e polsini inamidati per le camicie, i tempi dei corredi per la nobiltà napoletana. Gli affari vanno bene, il gusto British viene accolto con clamore dai gentiluomini partenopei. Il 65% dei prodotti di Marinella proveniva dal Regno Unito, il restante era italiano. Durante la seconda guerra mondiale, il veto imposto in Italia ai prodotti inglesi segna una dolorosa battuta d’arresto per l’attività del signor Eugenio. Per tre lunghi anni dovrà chiudere i battenti, ma riuscirà poi a rialzarsi e a continuare la sua missione: essere il punto di riferimento a Napoli per l’eleganza maschile. 

Maurizio, unico figlio maschio del severo papà Luigi, ha vissuto un inserimento in azienda non poco travagliato; rammenta ancora oggi quella domenica a casa del nonno, dopo il pranzo. Lui, otto anni e braghe corte, chiamato nello studio dal nonno Eugenio: “Da domani inizierai ad aiutare anche tu in negozio” – gli disse. Pianti e urla, una sfida enorme per un bimbo della sua età, ma anche la scoperta di una passione che non abbandonerà più.  Maurizio, che ogni giorno è in negozio già alle 6.30 del mattino, mi spiega che vive due tipi di commercio: oltre alla vendita vera e propria, c’è il momento dell’aggregazione con i clienti, il caffè, la sfogliatella, in cui la vendita vera e propria passa in secondo piano e il cliente viene accolto e coccolato. Persona positiva e vulcanica, specifica di voler trasmettere nel mondo una “napoletanità positiva”, fatta d’impegno, sacrificio, passione e duro lavoro. A chi gli chiede il segreto del suo successo, risponde: “E’ un miracolo”, con una punta di dosata ironia. Maurizio, infatti, pur partendo da venti metri quadri di negozio e nonostante la sua diffidenza verso l’adozione di e-commerce e di e-mail, ha portato le sue cravatte ai colli degli uomini più importanti del mondo.  

Per dirla con le parole che Matilde Serao scelse per definire Napoli, Marinella è un po’ come “una farmacia di paese”, come il set di un film d’epoca su Napoli, il cui ciak viene battuto ogni mattina, ormai da cent’anni.





If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio


  Credits: Oreste Pipolo

Pitti Dude on GWD

$
0
0

Featured today on GWD - Gentlemen's Wear Daily. Thanks to Charley and Fabrizio for these shots related to Pitti 85 of January 2014 and for their words.

Apparso oggi su GWD - Gentlemen's Wear Daily. Grazie a Charley e Fabrizio per questi scatti che risalgono al Pitti 85 di Gennaio 2014 e per le loro parole. 

More Photos - Altre foto




If you like what we are doing here, please consider following TBD on 


Bespoke Suit and Tie by Chiaia-Napoli // Santillo Slow Tailoring Chambray shirt (buy HERE) and coat // 59 Bond St. shoes // Oppermann London briefcase     


   Bespoke Hugs,

   Fabio

   
   Credits: Charley for GWD

Umberto Angeloni - A gentleman and connoisseur

$
0
0


A delicious interview with Mr Umberto Angeloni, CEO at Raffaele Caruso. While tasting exquisite salami and cheese hailing from Emilia Romagna, we sit down to talk about sartoria, made in Italy products and the history of clothing. After his quit from Brioni, where he was CEO, Mr Angeloni is now the Head of Fabbrica Sartoriale Italiana, whose projects include also Caruso and Uman brands. Mr Angeloni believes in three main factors: esthetic, quality and functionality. “All the rest is waste” – ha says. It’s hard not to agree with him when he says that often brands prefer esthetic over functionality, forgetting quality too. We discourse on vestigial organs in menswear (our conversation led to the writing of this article), but also on the sad race among producers as for the amount of hours needed to make a product. Numbers go from 50 to 100 hours to make a suit and from 50 or 80 hand-made steps to make a shirt and that's misleading.

Fabbrica Sartoriale Italiana offers full canvas suits with several hand-made steps and Made-to-Measure option available. Running fifteen different projects, among which are Balmain, Dior and Berluti, the “Fabbrica” offers a modern made in Italy product, since it is a sort of “bespoke off-the-rack”, whose pros are velocity, precision and consistency of costs. They proud themselves for the ISO 9001 certification since 2005, cut one jacket at a time and have seventeen thousand different models. 32 people are in charge of the R&D, 12 of patter-making in this company, defined by Mr Angeloni as an “atelier”, similar to a factory as for the units produced per hour and similar to a sartoria for the quality.

If you had to choose between a sartoria from Napoli or Milan, which one would you prefer? - "The question is wrong" - he says - "because a true gentleman is a connoisseur, who grabs the best from each artisan. That is why total look is not elegant, albeit every brand persist in doing it. In Napoli I would pick the fabric that the tailors are more accustomed to work, while in London I would commission a smoking jacket at Hanry Poole, who is said to be its inventor.”  Far from him the mere possession of things, Angeloni prefers to find out what suits him the best and use it, this is why Uman only produces blue jackets. Blue is an intellectual and modern colour. Moreover, it’s the colour of the man himself. I can’t disagree from him.  

Bespoke hugs,
Fabio

__________________


Una deliziosa intervista con Umberto Angeloni, Presidente e CEO della Caruso spa. Gustando pregiati salumi e formaggi emiliani, abbiamo parlato di sartoria, di Made in Italy e di storia dell’abbigliamento. Dopo un trascorso da CEO in Brioni, il dottor Angeloni è adesso a capo della Fabbrica Sartoriale Italiana, che annovera tra i suoi progetti anche i brand Uman e Caruso. Uomo di estrema cultura e conclamata capacità imprenditoriale, Umberto Angeloni mi parla dell’importanza di tre fattori in un capo: estetica, qualità e funzionalità. “Tutto il resto è spreco” – aggiunge; e risulta impossibile non convenire con lui quando sostiene che spesso si è sacrificata la funzionalità, in nome di un’estetica, priva di qualità. Disquisiamo di organi vestigiali (la nostra conversazione ha inspirato ques’articolo), ma anche dell’inutile corsa al rialzo tra produttori quanto alle ore necessarie per realizzare un prodotto. Dall’abito alla camicia, si passa dalle 50 ore kitoniane alle 100 ore di qualche altro produttore nostrano, per giungere ai 50 o 80 passaggi a mano per una camicia. Dati fuorvianti per i consumatori.

Il concept della fabbrica sartoriale italiana è: abito intelato con numerosi passaggi a mano e opzione per il MtM. La “fabbrica” cura ben quindici progetti, tra i quali spiccano nomi di rilevanza mondiale, quali Dior, Balmain e Berluti. L’azienda, certificata ISO 9001 dal 2005, propone un moderno made in Italy, un bespoke off-the-rack, i cui benefici sono velocità, precisione, qualità e consistency di costo. Il taglio avviene su ogni capo singolarmente e i modelli diversi ammontano a diciassettemila. Ben 32 persone impiegate nel settore ricerca e sviluppo, 12 nella modellistica, per quella che il dottor Angeloni definisce un “atelier”, che dal concetto di “fabbrica” prende i tempi ridotti e la precisione, mentre dalla sartoria prende la qualità.

“Se dovesse scegliere tra la sartoria milanese e quella napoletana, quale sceglierebbe?” – “La domanda è mal posta. Il vero gentleman è un connoisseur, che da ogni realtà prende il meglio che essa può dargli, ecco perché il total look è l’antitesi dell’eleganza, benchè tutti i brand si ostinino in quel senso”. A Napoli sceglierei i tessuti che i sarti napoletani sanno lavorare meglio, mentre commissionerei una smoking jacket ad Henry Poole, che ne è ritenuto l’inventore. Lungi dal possedere oggetti per collezionarli, Angeloni preferisce trovare ciò che è perfetto per sé ed usarlo, ecco perché la Uman produce solo giacche blu. E a quelli che dicono che l’uomo che si veste di blu ha paura di esporsi, risponde che il blu è un colore intellettuale e moderno e, storicamente, è il colore dell’uomo. Nulla di più vero.




If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio




A. Caraceni - The cradle of Milanese tailoring

$
0
0

The Article  - L'articolo

The whole first floor of a building in Via Farebenefratelli, Milan. Almost thirty employees, 70% is the percentage of foreign customers. It’s A. Caraceni, the mecca of the Milanese tailoring school, founded by Augusto Caraceni in 1946, upon the success obtained in Paris and Rome. I meet the Master Carlo Andreacchio and his son Massimiliano. Carlo is the son-in-law of Mario Caraceni, son of Augusto. Mario had two daughters, one of which is Rita Maria, mother of Massimiliano and wife of Carlo. It’s a story of a descent of tailors, all hailing from Ortona a mare, Abruzzo. Two years ago, when the blog was newly born, I had interviewed Nicoletta Caraceni (read it here), daughter of Ferdinando, but both claim no blood-relation. Every family declares to be the true one, every tailor claims to have worked there and some even have been charged with abuse of the name Caraceni, for a personal profit. “If all the rumors were true, we should now own the entire building”, says Carlo whilst smiling through his mustache.

In this sartorial gotha, where the most important businessmen come from all over the world, twentysix measurements are taken for ever new customer. The fronts of the model are made of cloth“because the cloth keeps the shape given by the tailor”, while backs and sleeves are made of paper. “Once we used heavier English fabrics, now they’re lighter” I am told by Massimiliano. Half of the fabrics used here are Italian, Vitale Barberis Canonico and Loro Piana; he rest comes from England.

80% of a suit by A. Caraceni is hand-made. Also sides and center–back are hand-made, the latter is folded and not cut when the blazer is unlined. Their signature is for sure a fitting armhole, yet comfortable, little shoulder padding, a bit of rullino and low collar. The inside is made of camelhair and horsehair, canvas and cotton, so the jacket is heavier than a Neapolitan one. Watch out: never ever ask here for a front dart till the bottom like in Napoli, it would be considered as a rough flaw! 

Curiosity: at Caraceni they keep a secret regarding the cut; it’s handed down from one generation to another and the young Massimiliano himself got to know it only recently, after years of apprenticeship. For security reasons, it has been copied out in a book, accurately kept by the family. Finally, I was amused to discover their rule of the buttons: if even on the front of the jacket, even on the sleeve too. "When in Rome..." 


Bespoke hugs,
Fabio
_______________

L’intero primo piano di un palazzo in Via Fatebenefratelli a Milano. Circa trenta addetti, percentuale di clientela straniera che ammonta al 70%. Si tratta di A. Caraceni, la mecca della scuola sartoriale milanese fondata da Augusto Caraceni nel 1946, dopo il successo di Parigi e Roma. E’ la storia di una stirpe di sarti, condita da trionfi e divisioni interne, nonostante l’origine comune rinvenibile in quella piccola Ortona a mare, in provincia di Chieti, Abruzzo. Incontro il Maestro Carlo Andreacchio e suo figlio Massimiliano. Carlo è genero di Mario Caraceni, a sua volta figlio di Augusto, il fondatore. Mario ha avuto due figlie, una delle quali è Rita Maria, madre di Massimiliano e moglie di Carlo. Circa due anni fa, all’inizio di quest’avventura, avevo intervistato Nicoletta Caraceni (articolo qui), figlia di Ferdinando, ma entrambi i Caraceni dichiarano di non essere parenti. Ho capito che ogni famiglia qui rivendica l’unicità, innumerevoli sarti o presunti tali millantano di essersi addestrati alla loro corte, e c’è anche chi è stato accusato di abuso del nome Caraceni per indebito ritorno d’immagine. “Se tutti quelli che dichiarano di aver lavorato da noi dicessero la verità, adesso avremmo tutto il palazzo” – sorride tra i baffi il Signor Carlo.

Nel gotha sartoriale che ha vestito e continua a vestire capitani d’azienda, imprenditori e artisti, si prendono ben ventisei misure ad ogni nuovo cliente. I davanti del modello sono in panno“perché il tessuto mantiene la tipica bombatura sartoriale del petto”, mentre in carta si fanno i dietro e le maniche. “Un tempo utilizzavamo tessuti pesanti e inglesi, ora sono più leggeri”, mi spiega Massimiliano. Per metà, infatti, sono tessuti nostrani, di Vitale Barberis Canonico e Loro Piana; i restanti sono inglesi. 

Un abito Caraceni è fatto per l’80% a mano. A mano vengono fatti anche i fianchi e il centro-dietro, che nella giacca sfoderata è rimboccato e non tagliato. La loro firma è un giromanica aderente, ma che permette i movimenti. La giacca Caraceni ha un po’ di spallina, poco rullino e collo non alto. L’aggiunta di crine di cavallo e pelo cammello a canvas a silesia, la rendono sicuramente pù pesante di una giacca napoletana. Attenzione: mai chiedere qui la ripresa fino al fondo come a Napoli, sarebbe giudicata alla stregua di un grossolano errore, se non un’offesa! 

Curiosità: c’è un segreto relativo a una fase del taglio, che viene tramandato di padre in figlio da generazioni, svelato allo stesso Massimiliano dopo anni di apprendistato. Per sicurezza è stato trascritto in un libro, custodito con comprensibile gelosia dalla famiglia. Interessante, infine, la loro regola dei bottoni: se pari sul davanti, pari anche sulla manica. "Paese che vai…"






Frac dating back to the 40's - Un frac degli anni '40


Low collar - Collo basso

Hall of fame

Left: Model made of cloth; Right: paper model - Sinistra: Modello in tessuto; Destra: modello in carta

Paper models - Cartamodelli 

Massimiliano Andreacchio

Maestro Carlo Andreacchio


Shoulder padding - Ovatta per spalline

Caraceni's armhole - Giromanica di Caraceni



If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio

Olmaia - Italian Swim Shorts

$
0
0



Twentyfive years old and an innate business flair. Federico Signorelli, founder of Olmaia, one year ago gathers friends and relatives to invest in a structured project. “One year after, I paid them back all the money they invested, plus their share of revenue” he recalls in front of a cup of coffe in Milan. Olmaia is a swim shorts brand, made in Italy, in Val Sesia, but with high-end components hailing from every part of the globe. Touting a charming vintage aspect and unique flourishes, they come from his creative mind, nourished by his several trips, both in Europe and in the Far East. Four years in Spain and then Bali for one month – before the launch of the brand – played an important role as for the inspiration behind the collection.

He knows everything about his products and talks about them as they were his creatures. “The fabrics I pick are three times lighter then the Vilebrequin’s ones, so they dry faster”. Buttons hail from Australia, Malesia and Indonesia“each one is different form the other, just like my swim shorts” says Federico. Moreover, his purchase experience aims to seduce the senses: not only the eye is attracted by ancient prints and the touch is enticed by the sharpness of the treated clothes. The smell is pleased too: his products smell of black amber or sandal. The attention to the details covers the packaging as well: inside silk and cotton lining, outside an elegant basket made of rattan.

Bespoke hugs, 
Fabio
______________


Venticinque anni e un’innata vocazione imprenditoriale. Federico Signorelli, fondatore del brand Olmaia, un anno fa raggruppa amici e parenti per investire in un progetto in cui crede. “Dopo un anno ho restituito loro tutto quello che avevano investito, in aggiunta alle loro quote di utile”, mi racconta davanti a un caffè. Olmaia è un brand di costumi da bagnomade in Italy, assemblati in Val Sesia, ma con componenti di eccellenza che vengono da ogni parte del globo. Dall’affascinante aspetto vintage e ricchi di dettagli unici, sono il frutto della sua mente creativa, alimentata da numerosi viaggi, orientali ed europei. Quattro anni in Spagna poi Bali per un mese - prima del lancio - sono stati inevitabile fonte di ispirazione per il suo marchio.

Sa tutto dei suoi prodotti e ne parla come delle sue creature, “I tessuti che scelgo sono tre grammature in meno rispetto a quelle di Vilebrequin, quindi si asciugano prima”. Australia, Malesia ed Indonesia i paesi d’origine dei bottoni, “Ognuno diverso dall’altro, come i miei costumi”, specifica Federico. La sua esperienza d’acquisto mira a corteggiare i sensi: non solo l’occhio è attratto da stampe che richiamano culture antiche e il tatto è ammaliato dalla morbidezza dei tessuti trattati con un processo particolare. Anche l’olfatto qui ha la sua voce in capitolo, infatti i suoi prodotti sono profumati di ambra nera o sandalo. Il giovane Federico non lascia nulla al caso: anche il packaging, che ha interni in seta e cotone, è costituito da un grazioso cesto in rattan









If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio


Dude featured on The Rake magazine - Issue 33

$
0
0

Dudes! With profound delight I can finally inform you that The Rake magazine - the modern voice of classic elegance - at page 46 of the Issue 33 has featured me in an article focused on my "prized personal possessions and sartorial flourishes". Being described as a "rising star with an unabashedly earnest passion for the industry" makes me proud and pushes me to keep working on The Bespoke Dudes to re-educate young Italians in bespoke products and foster the rebirth of a sartorial classicism. Thank you to the journalist Yun Quek for this article!

Dudes! Con immensa gioia posso finalmente comunicarvi che il magazine The Rake - la voce moderna dell'eleganza classica - alla pagina 46 del numero 33 mi ha dedicato un articolo con un focus sui miei abiti sartoriali e sugli accessori che uso nella mia vita quotidiana. Essere definito un "astro nascente con un'autentica e sfrenata passione per il settore"è motivo di grande orgoglio per me e mi dà ulteriore forza per continuare con The Bespoke Dudes a ri-educare i giovani alla sartoria e ad alimentare la nascita di una nuova eleganza classica. Grazie mille alla giornalista Yun Quek per quest'articolo! 


Santillo bespoke Blazer (Vitale Barberis Canonico fabric) // Slow Tailoring Capsule Chambray Shirt (buy here) // Salvatore Ambrosi bespoke Trousers (Holland & Sherry fabric) // Giorgio Ricciardi 5-fold Tie // Christian Kimber Pocket Square // Silvia Gagliardini Cufflinks // Crockett & Jones Cavendish Loafers // Steve & Co Nato strap // Santorpe, Cabo do Mar and Dutch Design Beads Bracelets  












Santillo bespoke Blazer (Vitale Barberis Canonico fabric) // Slow Tailoring Capsule Chambray Shirt (buy here) // Salvatore Ambrosi bespoke Trousers (Holland & Sherry fabric) // Giorgio Ricciardi 5-fold tie // Christian Kimber Pocket Square // Silvia Gagliardini Cufflinks // Crockett & Jones Cavendish Loafers // Steve & Co Nato strap //  Santorpe, Cabo de Mar and Dutch Design Beads Bracelets  



If you like what we are doing here, please consider following TBD on 



   Bespoke Hugs,

   Fabio


  Credits: Edoardo Moruzzi for The Rake
Viewing all 261 articles
Browse latest View live